文|廖芷瑩 圖|賴晁翔
在本次社區大學全國研討會中,最令我們驚喜的莫過於這場TaiwanPlus的議程。過去幾年間,全促會與TaiwanPlus曾多次討論合作的可能性,卻因各種時機與細節反覆商榷,直到研討會開幕前的最後一刻,這份跨界合作才終於正式與大家見面。這場會議不僅是社大的里程碑,更是一次醞釀已久、終於在眾人眼光下「開箱」的國際連結計畫。

👆全促會代表(左一秘書長楊志彬與左二理事長蔡素貞)與TaiwanPlus執行長何國華(中間)握手以表示合作。右邊為參與講座的新營社區大學主任張文彬(右二)與新莊社區大學主任度昀奇(右一)。
當前提及文化傳播,眾人常掛在嘴邊的一句話是「越在地,越國際」,這句話的意思是,一個文化若能展現自身獨有的特色,其所展現的真實性反而能跨越國界,引起普世的共鳴。然而,這個論點在實際操作上真的如此簡單嗎?
長久經營國際媒體平台的TaiwanPlus對此必有深感。就如分享時,執行長何國華提到,目前的國際觀眾比例已高達 94%,主要來源包括美國與印度等國家。然而,即便在地的故事再精彩,若缺乏適當的「轉譯」,往往難以進入國際視野,「TaiwanPlus定位是將台灣介紹給全世界⋯⋯社大豐富素材可以思考透過平台轉譯面向世界」何國華如此說到。
他以點擊率高達數百萬的《Mega Factories》系列影片為例,說明國際觀眾對台灣高科技產業的高度興趣。這顯示出,在地的經驗,如台灣的半導體或產業鏈,需要透過符合國際影音節奏的剪輯、多語字幕系統的支援,才能在 YouTube等全球平台上成功獲得關注。
所謂的「越在地越國際」,並非在地知識的直接移植,而是需要透過專業媒體平台的加工,將扎根於土地的素材,轉化為世界聽得懂,並且他們也感興趣的語言。

👆 TaiwanPlus執行長何國華分享國際電視台對在地議題的看法。
另一方面,同場分享的社區大學夥伴們,對於如何將「在地知識」轉化為國際接軌的內容,亦有著深刻的見解。期間,新莊社大度昀奇主任以到處可見的「143ml的啤酒杯」例,但若要引起國際關注,就必須挖掘其背後,其實連結著二戰時期物資匱乏、為了讓眾人共享啤酒而縮小容量的背景。當這個在地物件被賦予了戰爭記憶與物資共享的普世價值時,它便從一個單純的「餐桌物件」轉化為一種「文化符號」,讓國外觀眾能從個人記憶連結到集體歷史,進而產生共鳴。
近期由作家楊雙子所著的《台灣漫遊錄》獲英國布克獎的消息,讓許多台灣人感到欣喜,版權也賣到各國。這部作品證明了,即便是一個極其在地的台灣題材,只要透過優質的翻譯、精準的傳播策略,並選擇在國際對台灣多元文化產生高度關注的恰當時機點推出,同樣能成為受國際矚目的傑作。正如社大與 TaiwanPlus的合作願景,只要我們能善用彼此的優勢,讓在地的深刻美感與國際的轉譯技術合而為一,台灣的故事定能走得更遠更廣。

👆與會者們與談畫面。